Autor: Konstantin Burõi • 23. aprill 2021

Vale sõnatõlgendus võib olla turunduses sinu vaenlane

Reklaamiagentuuri Kriit projektijuht Konstantin Burõi rääkis vene turunduse tähtsusest ja viitab vigadele, mis tekivad ka suurettevõtetes.

Vene keeles on väljend: «Язык мой – враг мой», mis tähendab, et mu keel on mu vaenlane. Turunduses üritatakse alati teha kliendi reklaamkampaaniat nii, et see oleks silmapaistev, huvitav ja meeldejääv. Kogenud turundajatel sellega probleeme ei ole, kui tegemist pole just võõrkeelse reklaamiga. Sellest me täna räägimegi.

Kohe alguses soovime mainida, et antud artikkel ei ole mõeldud kellegi solvamiseks, vaid puhtalt selleks, et näidata, kuidas saab tulevikus neid vigu vältida. Otse loomulikult toimub jutt reklaamkampaaniast vene keeles.

Liitu Bestmarketingi uudiskirjaga!
Liitumisega nõustud, et Äripäev AS kasutab sinu e-posti aadressi sulle uudiskirja saatmiseks. Saad nõusoleku tagasi võtta uudiskirjas oleva lingi kaudu. Loe oma õiguste kohta lähemalt privaatsustingimustest
Liitu Bestmarketingi uudiskirjaga!
Liitumisega nõustud, et Äripäev AS kasutab sinu e-posti aadressi sulle uudiskirja saatmiseks. Saad nõusoleku tagasi võtta uudiskirjas oleva lingi kaudu. Loe oma õiguste kohta lähemalt privaatsustingimustest
Laura ReiterBestmarketing.ee toimetajaTel: +372 5561 9490
Maarit EermeBestmarketing.ee juhtTel: +372 514 4884
Hando SinisaluBest Marketingi konverentside programmijuhtTel: +372 502 8561
Cätlin PuhkanBest Marketingi turunduslahenduste müügijuhtTel: +372 5331 5700